DFN: In their own voices

   
 
 

Sitting on the death chair
by Mamadali Makhmudov

(July 31, 2000) This testimony was smuggled out of Uzbekistan, translated into Russian, and published, causing many international human rights groups to protest against the harsh treatment being meted out to the imprisoned Uzbek writer Mamadali Makhmudov. On July 4, 2000 the Uzbek Interior Ministry made a statement denying that Makhmudov had ever been tortured. "His health is satisfactory," the statement claimed, according to a Reuters news service report, "and he has not requested medical treatment."

Makhmudov is serving a 14-year prison term in Tashkent, the capital of Uzbekistan, on charges of threatening the constitutional order by his association with the opposition movement. International P.E.N., Amnesty International, and Human Rights Watch are among those regarding his imprisonment as an in fact being in violation of his human rights. He is the award-winning author of the novel The Immortal Cliffs, and was recently awarded a Hellman-Hammett Award, honoring writers who have suffered political persecution. An excerpt from Makhmudov's testimony is below.

 
 
 

I'm writing this letter from the courtroom. My trial is 99 percent closed to the outside world. I'm surrounded by hundreds of armed people. But, with difficulty, I hope to manage to give my wife a copy of this letter.

* * *

(In my cell)

Makmudov photo

Mamadali Makhmudov, Uzbekistan’s most famous poet, is serving a 14-year prison sentence. Photo courtesy International P.E.N.

All I could hear through the walls of my cell were the wild barks of countless dogs, mixed with the sound of beatings, frightening screams, human suffering, and people's groans.

I don't know how many days and nights passed while they left me with my hands handcuffed...

Then I was taken for interrogation by men in disguise. They put a mask on me and (kept me) handcuffed. After questioning, they dragged me across the floor half dead, back to my prison cell.

I was tortured on the orders of a man with a birthmark on his face, although sometimes, they tortured me without his orders too.

They hit me with batons and kicked me until my body was covered with blood. There was no healthy part left on me. My body turned black and blue and swelled up. My hands and legs were burnt. My nails turned black and fell off. I was hung for hours with my hands tied behind my back. I was given some kind of injection and I was forced to take some kind of syrup.

* * *

In the cold of the winter, there were times when I lost consciousness — then they poured cold water over me. They stuffed something smelly up my nose. In wet clothing, in my icy prison cell, I spent the days and nights all alone in unbearable suffering.

Uzbekistan mapAt the end of the period of heavy torture, on the orders of the man with a birthmark on his face, men in disguise took all my clothes off. Then they sat me on the "death chair." They handcuffed me and tied me up. They put on me a death shroud. But then the man with the birthmark on his face said, "An order has just been received from Tashkent 'not to kill him yet.' So instead we'll kill you gradually over the coming months by torturing you — or else you will write exactly what I tell you."

* * *

Things got to the point where I couldn't walk or sit. My hands and legs became swollen from the stinking injuries. My shoes no longer fit on my feet.

I was forced to write that on February 16 I carried out all the explosions. [Makmudov's current imprisonment dates from February 2000, when he and several others were rounded up a few days after a series of bombs went off in Tashkent.] The man with the birthmark on his face said, "You write this and you will thereby save many people's lives. Moreover you will have to make a confession on television." He told that I was under the president's personal control: every single move I made was being followed.

"Things got to the point where I couldn't walk or sit...My shoes no longer fit on my feet."

After I was forced to write a story slandering Mohammed Salih [the opposition leader living in exile] the Deputy Minister for Internal Affairs for Uzbekistan, Sayfula Asadou, the head of the Investigation Department Alishar Sharnfidinov, and his deputy A. Egambandirou visited this unknown department where I was being held. They introduced themselves to me and treated me humanely. I could see the president's influence on them. Doctors who treated me also visited me. Now even the men in disguise were helping me to recover. This was because they had to show me on television.

At one time, one of the jailers came in drunk to my cell, demanding dollars from me. He beat me up, haranguing me. It was around about midnight.

Five or six times I was taken to the Investigation Department and given a script to read out for my television address. They filmed me four times. They explained that "the president didn't like it if I told lies."

* * *

From February 19 until some time in April I was held in an unknown location. Suddenly, masked men beat me, spat on me and reprimanded me. They took me to the Investigation Department and threw me into this room. At this point they dispensed with the mask over my face and the handcuffs — a full one and a half months after my kidnapping.

I was in the Investigation Department department for 5 months and 18 days. They kept asking me "where did I get the Erk newspaper?" As a matter of fact I am not a member of Erk [a political party founded by fellow writer Muhammad Salih] or Birlik. I didn't write anything for the journals of either group, nor did I take part in any of their meetings and demonstrations.

Silenced Voices

Life imitating art: Read Siobhan Dowd's profile of Mamadali Makmudov.

I know Mohammed Salih as a national poet of the Turk nation: he has a vast knowledge and is a man of truth.

I have been to Turkey only once in my life in 1992. At that time Mohammed Salih was in Tashkent — and I think his relationship with the president was then good. There is no evidence against me for the charges brought against me by the court of investigation. It is true that in 1998 I did travel to Kiev twice to see Mohammed Salih. What is so bad about that? Other writers go to see him as well.

* * *

If you understand this, if you feel my words, I thank you — but please know that my ability to write this is limited.

     
  Translated from a Russian version of the Uzkbek original by Ariyan Rahim on behalf of the Writers in Prison Committee of International P.E.N. Provided by the Writers in Prison Committee, International P.E.N., 9-10 Charterhouse Buildings, Goswell Rd, London EC1 M 7AT, United Kingdom. Tel: +(44-20) 7253-4308. Fax : +(44-20) 7253-5711. E-mail: intpen@dircon.co.uk.
     
 

RELATED MATERIAL

  • Reports of torture: Imprisoned Uzbek poet Mamadali Makmudov is reportedly in dire physical condition after being beaten in prison. (June 28, 2000)
  • Life imitating art: Mamadali Makmudov: A poet from Uzbekistan finds his life imitating his art in a disturbing way. A profile by Siobhan Dowd of International P.E.N. (November 23, 1999)

RELATED SITES

 
 
 
 

Home | Take a stand | Volunteer | Subscribe
News | Online chats | Related links | Download | Activist's workshop
About us | Media kit | Our positions | Contact us | Site map

Unless otherwise noted, all material copyright © 2002 Digital Freedom Network.

 
HOME

ACT
Take a stand
Volunteer
Subscribe

LEARN
News
Online chats
Related links

TECH
Download
Activist's workshop

ABOUT
About us
Media kit
Our positions
Contact us
Site map